Utf-8 encoding issue with foriegn language in non-mac machine
chandrashekar
chandu.ise at gmail.com
Sun Jul 15 22:12:25 PDT 2012
> > chandrashekar wrote:
> >
> > >> chandrashekar wrote:
> > >>
> > >> >> chandrashekar wrote:
> > >> >>
> > >> >> >> chandrashekar wrote:
> > >> >> >>
> > >> >> >> > Hi,
> > >> >> >> >
> > >> >> >> > I am trying to print utf-8 encoded text file with korean fonts in
> > >> >> >> > it, I am using Generic-PostScript.ppd which is globalized with
> > >> >> >> > korean translation. I am trying to print a text file but instead
> > >> >> >> > of korean font its displaying boxes. Please provide me some
> > >> >> >> > insight of how to achieve localization.
> > >> >> >> >
> > >> >> >> > Changes done:
> > >> >> >> >
> > >> >> >> > Message catalog present in: share/locale/ko folder
> > >> >> >> > Globalized PPD: etc/cups/ppd folder
> > >> >> >> > Cups version: 1.5.2
> > >> >> >> >
> > >> >> >> >
> > >> >>
> > http://www.opensource.apple.com/source/cups/cups-136/cups/ppd/generic.ppd
> > >> >> >> >
> > >> >> >> > Still no luck, need help in this regards,
> > >> >> >>
> > >> >> >> Well, the Monospace font family distributed with CUPS does not
> > >> >> >> contain a korean script (set of glyphs) as far as I can see, and
> > >> >> >> GNU FreeMono doesn't either.
> > >> >> >> You'll need to find a suitable font (see CJK fonts) and possibly
> > >> >> >> merge that into Monospace or FreeMono and use that instead.
> > >> >> >> As for font merging, this can be done e.g. using the free
> > >> >> >> FontForge; you may ask me off the list if you need assistance.
> > >> >> >>
> > >> >> >> Helge
> > >> >> >>
> > >> >> > Thanks for replying, I need your assistance in merging chinese,
> > >> >> > chinese(Taiwan), japanese and korean fonts with Monospace.
> > >> >> >
> > >> >> > Under CJK fonts there are 3 varieties of typeface ie Ming,
> > >> >> > sans-serif and script. which wont would suite for merging to
> > >> >> > Monospace and please let me know some insight on same.
> > >> >>
> > >> >> I found
> > >> >> http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_CJK_fonts
> > >> >> as a first place for further investigation. Especially see the link to
> > >> >> the list of free Korean fonts there.
> > >> >>
> > >> >> If you need technical support for merging fonts, you may ask me (even
> > >> >> off the list), but I'm not the person to make proposals which font to
> > >> >> use.
> > >> >>
> > >> >> Helge
> > >> >>
> > >> > Thanks Helge,
> > >> >
> > >> > I need your technical support for merging fonts.
> > >> >
> > >> > From CJK fonts I am choosing Sans-Serif -> UnDotum korean fonts which
> > >> > is GPL. http://en.fonts2u.com/download/un-dotum.family
> > >> >
> > >> > I think 2 changes need to be done.
> > >> > 1. Merge UnDotum fonts with Monospace, Monospace-Bold,
> > >> > Monospace-BoldOblique, Monospace-Oblique fonts. 2. Mention unicode
> > >> > character mapping inside /share/cups/charsets/utf-8
> > >> >
> > >> > I used fontforge to open UnDotum Korean font and tried to copy glyphs
> > >> > but when I tried to paste in Monospace font its not accepting.
> > >> >
> > >> > Please tell me the procedure to do it.
> > >>
> > >> As you told you are using CUPS 1.5.2, I need to merge and convert the
> > >> fonts to Type1 fonts, as the texttops filter needs this font file format.
> > >> To verify that the font merging works, I'd need a sample file to check if
> > >> the korean text shows up as expected (as far as I can judge) and not as
> > >> black or white squares.
> > >>
> > >> Helge
> > >>
> > >
> > > Helge,
> > >
> > > I sent a sample korean.txt file to ur mail id. I am even pasting the file
> > > contents here please let me know the procedure to merge and convert fonts
> > > to type1 fonts.
> > >
> > > 중앙일보 - 사건/사회 - 극지탐험 협회결
> > > 극지탐험 협회결성 체계적 연구
> > > 지구상의 3대 극지라 불리는 남극·북극·에베레스트를 한번이라
> > > 도 다녀와야 정회원으로 들어갈 수 있는 한국극지협회가 발족다
> > > .윤석순(한·러시아극동협회 상임고문)씨과 홍석하(사람과 산 발
> > > 행인)씨가 극지탐험과 이곳에서의 학술연구를 체계적 으로 해보자
> > > 는데 뜻을 같이하고 협회결성에 나섰다.
> > > 이 협회는 지난 16일 호텔신라에서 20여명의 준비위원이 참
> > > 석한 가운데 준비위원회를 가졌으며 내년 3월 정식 출범한다.
> > > 이 협회에는 3극오지를 모두 밟은 세계적인 산악인 허영호씨를
> > > 비롯해 에베레스트를 올랐던 엄홍길·박영석·정승권씨 등 국내의
> > > 저명한 산악인들이 회원으로 참여할 것으로 보인다.
> > > 극지협회는 극지탐험가는 물론 학계·경제계인사들도 참가시킬 계
> > > 획이다. 단순한 탐험차원을 넘어 지구상에 마지막 남은 자원의
> > > 보고인 극지에서의 연구활동도 하겠다는 의미다.
> > > 한국극지협회가 발족하면 우리 극지탐험이 체계화될 것으로 기대
> > > 되고있다.협회는 극지관련자료를 데이터베이스로 축적해 오지탐험가
> > > 들에게 제공할 계획이다.
> > > 입력시간
> > > ⓒ 중앙일보사
> > >
> > > -chandrashekar
> >
> > The mail you sent me didn't reach me (no idea why), so I did a test with the
> > pasted variant.
> > A quick test script revealed that the characters of the pasted text all are
> > in unicode ranges 0x31.. to ox35.., but the UnDotum font does not contain
> > these.
> > Could you please give more hints?
> >
> > Helge
> >
>
> Helge,
>
> Korean fonts range from { U+AC00–U+D7AF, U+1100–U+11FF, U+3130–U+318F, U+3200–U+32FF, U+A960–U+A97F, U+D7B0–U+D7FF, U+FF00–U+FFEF } this includes both north & south korean fonts. The sample file which i had taken is from google translate. I am attaching few samples to ur email-id "h.blischke at acm.org". Please let me know if you dont receive again.
>
> What i observed is korean font(UnDotum.ttf) is 2-byte encoding(ISO 10646-1(Unicode, BMP) where as monospace is encoded with 1-byte(Custom encoding).
>
> I am referring to UnDotum font family as well Nanum korean fonts which is used in Ubuntu Linux pc's. which ever resolves our issues.
>
> http://en.wikipedia.org/wiki/Hangul
> http://packages.ubuntu.com/natty/fonts/ttf-nanum
>
> Is there any way we could use the Undottum/Nanum fonts along with Monospace instead of merging. I tried to copy individual glyphs from Undottum to Monospace I could succeed in copying, but copying 15k characters manually is very difficult process. I need ur help in knowing the steps to merge the fonts by keeping Monospace encoding standard as it is.
>
Helge,
I tried copying individual glyphs from UnDottum.ttf and pasted on Monospace and generated fonts. I am facing below issue. I need your assistance in achieving this task.
1. Getting .nodef in few glyphs because of this I am not able to give korean print. If i consider printing with glyphs after .nodef and before .nodef and giving this range in utf-8 character set, then its working fine.
Please help me in merging the foreign language, I need steps to achieve this using fontforge.
-chandrashekar
More information about the cups
mailing list